Mobili versija | Apie | Visos naujienos | RSS | Kontaktai
 
Vartotojo vardas:
Slaptažodis:
Atsiminti
Login with a social network:

Jūsų požiūris

Aktyvios diskusijos

Ieškoti forume


Išsami paieška

 [ 18 pranešimai(ų) ] 
 
Naujos temos kūrimas Atsakyti į temą Pagrindinis diskusijų puslapis » Mokslas » Astronomija ir kosmonautika
Žinutė Autorius
  Standartinė   Parašytas: 2016-04-28, 14:32 
     
Soyuz ir kitos rusiskos raketos jau ir dabar visiskai pralaimi komercineje rinkoje. Ju raketos zyymiai per brangios ir, iskyrus suyuz, yra nepatikimos. Kiek zinau, pernai rusai negavo nei vieno komercinio uzsakymo.

Todel iskyla klausimas-kodel pastate kosmodroma taip toli i siaure? Gi ir taip brangu iskelt raketas, tai dabar dar prisides zymiai letesnis zemes sukimasis...

Nesuprantu..
  • 0




Užsiregistravo: 2010-01-08, 18:04
Pranešimai: 921
Reputacija: +221
   
 
Į viršų
  Standartinė   Parašytas: 2016-04-28, 15:57 
     
Audrius rašė:
Soyuz ir kitos rusiskos raketos jau ir dabar visiskai pralaimi komercineje rinkoje. Ju raketos zyymiai per brangios ir, iskyrus suyuz, yra nepatikimos. Kiek zinau, pernai rusai negavo nei vieno komercinio uzsakymo.

Todel iskyla klausimas-kodel pastate kosmodroma taip toli i siaure? Gi ir taip brangu iskelt raketas, tai dabar dar prisides zymiai letesnis zemes sukimasis...

Nesuprantu..

Kad nereikėtų nuomotis iš Kazachstano. Nelabai nuo Baikonuro skirsis. Baikonuras 46°, Rytinis – 51° šiaurės lygiagretė.
  • +1




Užsiregistravo: 2009-06-28, 02:39
Pranešimai: 4711
Miestas: Vilnius
Reputacija: +884
   
 
Į viršų
  Standartinė   Parašytas: 2016-04-28, 16:08 
     
Kai atrodo, kad lietuviškai žiniasklaidai jau nebėra kur žemiau ir benusiristi, išlenda štai tokie straipsniai ir parodo, kad dar yra kur. Jei jau kosmodromo pavadinimą "Восточный" verčiam į lietuvių kalbą ir padarom "Rytiniu", tai gal tada Dubliną verskim kaip "Juoda bala", iš New York darykim ne Niujorką, o Naująjį Jorką? Na, o Volkswagen'us irgi išverskim pažodžiui - liaudies automobilis ("„Liaudies automobilio“ skandalas: paskelbė, kas laukia automobilių...").
  • 0



Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2010-04-01, 12:48
Pranešimai: 4685
Reputacija: +360
   
 
Į viršų
  Standartinė   Parašytas: 2016-04-28, 20:18 
     
Simlicity - visai neturi ka veikti?? Tavo zinaiai rusu kalba lietuvoje moka vis maziau zmoniu ir deje man nebutu imanoma suprasti kas cia per zodis, gerai ,kad atsirado normalus zmogus kuris isverte i suprantama kalba. Ir jei jau cia tau ziniasklaidos nusiritimas tai pabandyk paziureti rusiska televizija ar paskaityti rusiska ziniasklaida ir ten bandyk ivesti savo tvarka. Jei to mazai ar viskas tau ten normalu tada kabinekis prie forumcinemas ,nes filmu pavadinimai lietuviskai neatitinka realybes.
  • 0




Užsiregistravo: 2013-11-05, 23:40
Pranešimai: 7
Reputacija: +33
   
 
Į viršų
  Standartinė   Parašytas: 2016-04-28, 21:20 
     
Simplicity teisus šiaip, tame pačiame straipsnyje vieni rusiški žodžiai verčiami kiti ne.
  • 0



Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2014-04-07, 13:27
Pranešimai: 1025
Reputacija: +48
   
 
Į viršų
  Standartinė   Parašytas: 2016-04-28, 21:21 
     
defone rašė:
Simlicity - visai neturi ka veikti?? Tavo zinaiai rusu kalba lietuvoje moka vis maziau zmoniu ir deje man nebutu imanoma suprasti kas cia per zodis, gerai ,kad atsirado normalus zmogus kuris isverte i suprantama kalba. Ir jei jau cia tau ziniasklaidos nusiritimas tai pabandyk paziureti rusiska televizija ar paskaityti rusiska ziniasklaida ir ten bandyk ivesti savo tvarka. Jei to mazai ar viskas tau ten normalu tada kabinekis prie forumcinemas ,nes filmu pavadinimai lietuviskai neatitinka realybes.


Vietovardžiai neverčiami, tik sulietuvinami.
  • 0




Užsiregistravo: 2010-01-30, 16:54
Pranešimai: 193
Reputacija: +3
   
 
Į viršų
  Standartinė   Parašytas: 2016-04-28, 22:13 
     
Moribus rašė:
defone rašė:
Simlicity - visai neturi ka veikti?? Tavo zinaiai rusu kalba lietuvoje moka vis maziau zmoniu ir deje man nebutu imanoma suprasti kas cia per zodis, gerai ,kad atsirado normalus zmogus kuris isverte i suprantama kalba. Ir jei jau cia tau ziniasklaidos nusiritimas tai pabandyk paziureti rusiska televizija ar paskaityti rusiska ziniasklaida ir ten bandyk ivesti savo tvarka. Jei to mazai ar viskas tau ten normalu tada kabinekis prie forumcinemas ,nes filmu pavadinimai lietuviskai neatitinka realybes.


Vietovardžiai neverčiami, tik sulietuvinami.

O kaip reikėtų sulietuvinti? Vostočnyjus? Vostočnyjas? Vostočnyjis? Be galūnės – Vostočnyj? Ar „Vos tikslus“? ;)
  • +4




Užsiregistravo: 2009-06-28, 02:39
Pranešimai: 4711
Miestas: Vilnius
Reputacija: +884
   
 
Į viršų
  Standartinė   Parašytas: 2016-04-28, 22:26 
     
Nu čia juokini. "Kosmodrome Rytinis atliktas pirmasis raketos nešėjos „Sojuz-2.1a“ paleidimas."

Tai gal ir sojuz versk tada? Arba verti viska arba nieko. Suprantu jog čia kabinėjimasis prie niekniekiu, bet man juokinga jog tu bandai tai pateisinti. Toks dvigubu standartu taikymas atrodo juokingai ir neprofesionaliai, va man čia neskamba neversiu va čia skamba tinka paliksiu neversta vnz.

Soyuz (Russian: Сою́з IPA: [sɐˈjʉs], Union) šiaip jei nori atrodyti tikrai solidžiai, tiesiai iš wikipedijos.
  • +1



Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2014-04-07, 13:27
Pranešimai: 1025
Reputacija: +48
   
 
Į viršų
  Standartinė   Parašytas: 2016-04-28, 23:28 
     
Kaip ir pars sakiai ,kad tai yra kabinejimasis prie niekniekiu. Bet Simplicity cia ziniasklaidos katastrofa! Raketos pavadinimas yra gana aiskus ir perskaitomas ,vietovardis taip pat aiskus, bet gal nepradekim rasyti zodziu kuriu net nezinai kaip istarti reikia. Kuo daugiau isversta tuo yra geriau, jei kas norit daugiau rusisku zodziu matyti tai keliauti skaityti rusisku portalu ir naujienu.
  • -1




Užsiregistravo: 2013-11-05, 23:40
Pranešimai: 7
Reputacija: +33
   
 
Į viršų
  Standartinė   Parašytas: 2016-04-29, 00:09 
     
defone rašė:
Kaip ir pars sakiai ,kad tai yra kabinejimasis prie niekniekiu. Bet Simplicity cia ziniasklaidos katastrofa! Raketos pavadinimas yra gana aiskus ir perskaitomas ,vietovardis taip pat aiskus, bet gal nepradekim rasyti zodziu kuriu net nezinai kaip istarti reikia. Kuo daugiau isversta tuo yra geriau, jei kas norit daugiau rusisku zodziu matyti tai keliauti skaityti rusisku portalu ir naujienu.

Tai ne katastrofa, o tik puikus pavyzdys to, kad straipsnius šiuo metu rašo net ir santechnikai-suvirintojai. Jei yra taisyklės, tai jų reikia laikytis. Lietuviškos skyrybos galima ir neišmanyt (aš ir pats neišmanau), bet klupti ties elementariais dalykais straipsnių rašytojams turėtų būti gėda.

p.s.
Ir tai visiškai nėra susiję su kažkokia meile rusų kalbai ar "noru matyti daugiau rusiškų žodžių". (Panašu, kad tautiečių smegenys sparčiai nuo propagandos skystėja ir viskas kas rusiška alergiją sukelia.) Pavadinimai ir vietovardžiai nėra verčiami. Jau rašiau ir apie Dubliną, Niujorką ir Volskwageną, bet turbūt tavo smegenys iškart klaidą išmetė, kai pamatei žodį užrašytą kirilica. :)

p.p.s.
Dar kartą permečiau straipsnį akimis, tai jame netrūksta ir stiliaus, leksikos klaidų. Vadinkit mane grammar nazi, bet tokių dalykų straipsniuose neturėtų būti.
  • +3



Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2010-04-01, 12:48
Pranešimai: 4685
Reputacija: +360
   
 
Į viršų
  Standartinė   Parašytas: 2016-04-29, 03:23 
     
Prieš kabinėdamiesi, pastebėjot, kad straipsnio autorinės teisės priklauso input.lt? Tai ir pyzdinkit putotis ten. Arba nebeskaitykit portalų, kurie straipsniais mainosi su mėgėjais, juk tą patį buvo galima perskaityti tiesiai BNS'e ar pamatyti per žinias.
Bet šiaip Simplicity yra teisus: įmonių, gaminių, muzikos grupių ir pan. pavadinimai turėtų būti laikomi tikriniais daiktavardžiais ir neverčiami, o tik adaptuojami pagal rašybą, tartį ir gramatikos taisykles. Niekam neįdomu, ar to kosmodromo pavadinimas reiškia rytinį, ar pauodeginį, ar kokį košerinį.

Kosmodromo „Vostočnyj“ pirmąsyk sėkmingai paleista raketa „Sojuz 2.1 a“... kas čia kam neaišku? Tik ar verta iš vertėjo/redaktoriaus bukumo pūsti tokį burbulą?
  • +2




Užsiregistravo: 2008-10-12, 05:22
Pranešimai: 6402
Miestas: ☀️☁️☂️☁️☀️
Reputacija: +404
   
 
Į viršų
  Standartinė   Parašytas: 2016-04-29, 08:54 
     
Audriau, Sojuz 2.1a paleidimo kaina išeina ~21mln USD. Kitų Sojuz ~40mln. Proton apie 60mln, nes Proton naudoja kitokį kurą ir yra galingesnė. E. Muskas dar tik bando pasiekti tokius skaičius. Visų kitų kosomoso kompanijų ir valstybių kainos virš 100mln, kartais gerokai virš 100.
Tiesa, kai Rusijoje kosmoso pramonė yra dotuojama, suskaičiuoti kainą nėra lengva.
  • 0




Užsiregistravo: 2016-04-29, 08:48
Pranešimai: 77
Reputacija: -5
   
 
Į viršų
  Standartinė   Parašytas: 2016-04-29, 09:09 
     
defone rašė:
Kaip ir pars sakiai ,kad tai yra kabinejimasis prie niekniekiu. Bet Simplicity cia ziniasklaidos katastrofa! Raketos pavadinimas yra gana aiskus ir perskaitomas ,vietovardis taip pat aiskus, bet gal nepradekim rasyti zodziu kuriu net nezinai kaip istarti reikia. Kuo daugiau isversta tuo yra geriau, jei kas norit daugiau rusisku zodziu matyti tai keliauti skaityti rusisku portalu ir naujienu.


Nereikia jo versti, galima skliausteliuose sulietuvinti (vostočnij) ir visiems būtų aišku. Arba jei jau kažką verčia į lietuvių kalbą, tai verčia tegul viską, ir "sojuz" ir t.t, o orginalų terminą gali visada skliausteliuose įrašyti. O čia gaunasi betvarkė.
  • 0


_________________
rasizmas eina koja kojon su kvailumu ir nežinojimu



Užsiregistravo: 2011-12-08, 12:40
Pranešimai: 2229
Miestas: Kaunas
Reputacija: +592
   
 
Į viršų
  Standartinė   Parašytas: 2016-04-30, 15:42 
     
Kaip suprantu, perpublikuojant straipsnį, jo perrašinėti, trumpinti, papildyti, koreguoti kiekvieno atvejo nederinant su autoriumi (šiuo atveju – aut. teisės priklauso input.lt) negalima.

Tuomet reikėtų straipsnį apiforminti kitaip: su prierašu „Parengta pagal...“, pateikiant nuorodą į originalą, bei visa atsakomybė už straipsnį kartu su autorinėmis teisėmis pereitų T.lt.

Tai būtų nepriimtina nė vienai pusei. Tad lieka du variantai. Arba taip kaip dabar, T.lt užsimerkia prieš vieną - kitą stiliaus klaidą ir perpublikuoja viską paraidžiui, tikėdamiesi skaitytojų tolerancijos. Arba visiškai neperspausdina, jei redaktoriui kyla nors mažiausias įtarimas, kad gali prisikabinti koks vietinis nors gramatikos nacis (t.y., komentatorius, kurio išmanymas dar labiau abejotinas).

Taigi, užuot putojęsi neva „Technologijos delfėja“, gal verčiau skirkite energijos patys paieškoti įdomios medžiagos, surasti pirminius šaltinius ir parašyti originalių straipsnių?

Arba lengvesnis kelias: eikite pastabas reikšti į originalų portalą. Tik kas ten jūsų klausys, jei apie tokį pirmąkart išgirdote čia...
  • 0




Užsiregistravo: 2008-10-12, 05:22
Pranešimai: 6402
Miestas: ☀️☁️☂️☁️☀️
Reputacija: +404
   
 
Į viršų
  Standartinė   Parašytas: 2016-04-30, 17:37 
     
punktyras, tai kodėl naudojam tokius žodžius kaip Sanpaulas vietoje Šventojo Pauliaus miesto? Pavadinimas turi būti visiems aiškus ir dažniausiai būna artimas originalui. Išskirtinumas kai yra nusistovėję tam tikri pavadinimai kaip olandai, Pekinas, Gruzija, Miunchenas, nes tada naujo darinio įvedinėjimas sukelia daugiau problemų.
To kosmodromo pavadinimas yra pavadinimas, o ne geografinė nuoroda, į ką pavirsta reikšmė pabandžius panaudoti vertimą.
  • 0


_________________
Žmonės, kurie neapkenčia tiesos, nepakenčia ir žmonių, drįstančių ją sakyti. Fransua Fenelonas


Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2009-01-09, 12:50
Pranešimai: 6318
Reputacija: +153
   
 
Į viršų
  Standartinė   Parašytas: 2016-04-30, 18:41 
     
Arns rašė:
punktyras, tai kodėl naudojam tokius žodžius kaip Sanpaulas vietoje Šventojo Pauliaus miesto? Pavadinimas turi būti visiems aiškus ir dažniausiai būna artimas originalui. Išskirtinumas kai yra nusistovėję tam tikri pavadinimai kaip olandai, Pekinas, Gruzija, Miunchenas, nes tada naujo darinio įvedinėjimas sukelia daugiau problemų.
To kosmodromo pavadinimas yra pavadinimas, o ne geografinė nuoroda, į ką pavirsta reikšmė pabandžius panaudoti vertimą.

Los Angelą vadina angelų miestu, Čikagą – vėjų, Kėdainius – agurkų sostine, Niujorką – Didžiuoju obuoliu. Visiems aišku, apie ką kalba.
Na, tai dabar nustatinėsim naują išskirtinumą. O Rytinis – dar ir geografinė nuoroda, kurioj pusėj ieškoti šio objekto.
Čia juk ne degtinė Stolychnaya, kad mirtinai svarbu būtų, kaip pavadinsi ;).
  • 0




Užsiregistravo: 2009-06-28, 02:39
Pranešimai: 4711
Miestas: Vilnius
Reputacija: +884
   
 
Į viršų
  Standartinė   Parašytas: 2016-04-30, 19:15 
     
Jo jo, tai nuo šiol nebenaudokim Niujorko pavadinimo, visur rašom "didysis obuolys", "obuolių sostinė" ir pan. "Visi žino" :))
  • 0


_________________
Žmonės, kurie neapkenčia tiesos, nepakenčia ir žmonių, drįstančių ją sakyti. Fransua Fenelonas


Vartotojo avataras

Užsiregistravo: 2009-01-09, 12:50
Pranešimai: 6318
Reputacija: +153
   
 
Į viršų
Rodyti paskutinius pranešimus:
Rūšiuoti pagal
 


Naujos temos kūrimas Atsakyti į temą  [ 18 pranešimai(ų) ] 

Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]


Dabar prisijungę

Vartotojai naršantys šį forumą: Registruotų vartotojų nėra ir 2 svečių


Jūs negalite kurti naujų temų šiame forume
Jūs negalite atsakinėti į temas šiame forume
Jūs negalite redaguoti savo pranešimų šiame forume
Jūs negalite trinti savo pranešimų šiame forume
 

Ieškoti:
Pereiti į:
 
 

Reputation System ©'