Kai is anglu kalbos pazodziui verti taip ir gaunas. Nieko cia ipatingo, nereiktu apsimetineti kad nesupratai ka zmogus turejo omenyje.
Jei gausi kaboke pašvinkusį kotletą, irgi nesipiktink - juk supranti, kas buvo turėta omenyje jį kepant. Arba žolės parūkyk. Prityrę mokslininkai sako, kad padeda.
+1
Užsiregistravo: 2008-09-19, 22:34 Pranešimai: 2192 Miestas: Vilnius
Tu jauti skirtuma tarp kotleto ir prasto vertimo? protinguoli cia tokiu mokslininku komentarupse susede. Gal tu rimtai parukyk biski atsileisi, profesoriau
Vartotojai naršantys šį forumą: Registruotų vartotojų nėra ir 6 svečių
Jūs negalite kurti naujų temų šiame forume Jūs negalite atsakinėti į temas šiame forume Jūs negalite redaguoti savo pranešimų šiame forume Jūs negalite trinti savo pranešimų šiame forume